Une sélection de livres du Dr Seuss : classiques aux Etats-Unis, à mieux découvrir chez nous

Une sélection de livres du Dr Seuss : classiques aux Etats-Unis, à mieux découvrir chez nous

Humour, fantaisie, imagination, humanisme, rimes, couleurs, poésie, inspiration, jeux de mots… En anglais et en français, les livres du Dr Seuss font toujours grande impression et sont un régal pour les yeux et les oreilles !

Ils peuvent être lus aux enfants dès 4/5 ans et en autonomie par les lecteurs débutants vers 7/8 ans.

Nos 5 livres préférés du Dr Seuss qu’on lit et relit, qui passent de mains en mains chez les copines et qu’on aime offrir :

horton entend un zouHorton entend un zou : un concentré d’humour, de fantaisie et d’empathie dans un livre pour enfants

Traduit du livre américain « Horton Hears a Who!, » cette version française restitue fidèlement l’oeuvre du Dr. Seuss, auteur réputé pour son écriture musicale, sa fantaisie et son humour.

Voici l’histoire du sympathique éléphant Horton, qui parvient, à force de courage, à sauver les microscopiques habitants d’un grain de poussière.

Parfait pour jouer avec les sonorités de la langue française, « Horton Entend un Zou ! » porte aussi un message : chacun mérite d’être aimé et soutenu, qu’il soit grand, petit ou même minuscule !

On a adoré le personnage d’Horton ; un éléphant empathique, prêt à tout pour tenir sa promesse et persévérant malgré les épreuves. Ses réflexions et ses actions portent un message profondément humaniste : « Quelle importance s’il est petit ou grand ? Il FAUT le sauver, c’est un être vivant ! », « Je DOIS les protéger », « Même minuscule, une personne est une personne. ». Des messages que l’on peut facilement transposer à d’autres situations ou d’autres personnes, entrainant la réflexion.

les oeufs verts au jambonLes oeufs verts au jambon : un album à mettre dans toutes les bibliothèques d’enfant

Traduit du livre américain Green Eggs and Ham, cette nouvelle version française restitue fidèlement l’œuvre du Dr Seuss, auteur réputé pour son écriture musicale, sa fantaisie et son humour.

Voici l’histoire de Sam-c’est moi, qui tente désespérément de faire goûter un plat étrange à un vieux grincheux têtu.

J’ai aimé la musicalité de ce livre : les rimes, le rythme, les jeux de mots font de cette histoire un délice pour les yeux et les oreilles. On navigue entre absurde, poésie, humour et imaginaire. Les situations sont toutes autant amusantes les unes que les autres : « veux-tu les manger dans in placard ? », « tu vas les aimer sur un palmier », « peux-tu, veux-tu dans la nuit ? peux-tu, veux-tu sous la pluie ? ».

Les enfants pourront assez vite lire ce livre seuls : les répétitions de mots, les reprises de certains morceaux de phrases d’une page sur l’autre, les rimes le rendent accessible et stimulent l’envie de lire.

Poisson Un Poisson Deux Poisson Rouge Poisson BleuPoisson Un Poisson Deux Poisson Rouge Poisson Bleu : un livre drôlissime et loufoque qui engage l’imagination des enfants

Publié en anglais sous le titre original One Fish Two Fish Red Fish Blue Fish, cette nouvelle traduction française reste fidèle à ce qui fait le succès des livres du Dr Seuss : rimes facétieuses et personnages loufoques comme le Bloss à sept bosses, Willy et son petit lit ou le Gox qui aime la boxe…


Poisson Un Poisson Deux Poisson Rouge Poisson Bleu n’est pas seulement un outil parfait pour apprendre à lire le français, c’est aussi un régal de lecture ludique où le rire n’est jamais loin : « Notre vélo est super. Il a trois places. Notre Robert s’assoit derrière. C’est cocasse ! »

Comme toujours chez Dr Seuss, on retrouve les rimes qui sont à la fois un plaisir pour celui qui lit et pour celui qui écoute. Le rythme de l’écriture rend la lecture vivante.

A chaque fois qu’on tourne la page on se demande quelle chose bizarre l’auteur a encore pu inventer (les Zètes, le Zmir, le Bla, le Yop, le Tsoin, le Zoué, le Bloss…)

 

(Note : ce livre est édité aux Etats Unis)

 

the cat in the hat in english and frenchThe Cat in the Hat : un livre en français et en anglais du Dr Seuss (pour rire et pour apprendre)

Sally et son frère s’ennuient à la maison par une journée de pluie… c’est alors qu’un chat au chapeau fait irruption et leur propose des activités toutes aussi loufoques les unes que les autres !

Le poisson rouge s’inquiète du désordre et des idées folles du chat chapeauté : que dira maman quand elle va rentrer ?

Heureusement, le chat au chapeau délirant a réponse à tout !

Une histoire espiègle, enjouée et propice à l’apprentissage de l’anglais (double lecture français/anglais).

On retrouve dans ce livre la marque de fabrique du Dr Seuss : de la fantaisie, du loufoque, des rimes, des rires, des répétitions de mots, du non sens, des personnages rigolos…

Un livre qu’on prend plaisir autant à lire en français qu’en anglais grâce à son rythme, à ses rimes et ses répétitions de mots. La version anglaise est d’autant plus rythmique et cadencée grâce à ses sonorités, un régal à lire à voix haute !

 

comment le grinch a volé noelComment le Grinch a volé Noël : des rimes, de l’humour et une belle morale… encore une merveille du Dr Seuss !

Cette nouvelle traduction de Comment le Grinch a volé Noël, grand classique écrit par le Dr Seuss, offre un texte fidèle à l’original et tout aussi réjouissant, grâce à son style rythmé et ses trouvailles.

Voici l’histoire du Grinch, vieux grincheux qui déteste Noël, et qui en déteste chaque parcelle : des boules du sapin au délicieux festin, des guirlandes de gui aux chants dans la nuit !

Pourtant, grâce aux savoureux personnages comme Max le chien, Loulou-Chou et tous les Chous de Chouville, le Grinch va découvrir le vrai sens de Noël. Et avec lui, le lecteur se rappelle que même le cœur le plus sec et le plus froid peut s’ouvrir grâce à la joie de cette fête.

Le Dr Seuss nous propose une nouvelle fois un univers poétique, féérique, imaginaire et drolissime. Le livre est peuplé de Chous, qui vivent à Chouville et mangent des Chou-bûches et des Chou-chapon-gras.

La morale de l’histoire en fait un livre profondément humaniste : le Grinch a un cœur trop petit pour aimer… mais il existe toujours une manière de réchauffer les cœurs, y compris celui du Grinch ! C’est la communion des Chous et leur joie inébranlable qui libère le coeur du vieux grincheux, pas si insensible que ça ! Pas de fatalisme ou de déterminisme dans ce livre, plutôt une bonne dose d’empathie et de confiance en la nature bonne des humains.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *